”Es la educación, estúpidos”
Viéndose inferior a las potencias
occidentales, sin recursos naturales y estancado
en su desarrollo, Japón tomó en 1872 la decisión que cambiaría su destino y con
el tiempo convertiría su sociedad en la más avanzada del mundo. El Código
Fundamental de Educación, aprobado ese año, fue el principio de una
transformación basada en la idea de que la
ciudadanía era el principal recurso de la nación y que su futuro dependería
de su capacidad para prepararla mejor. El modelo ha sido seguido por otros
países asiáticos, modernizados en tiempo récord gracias a apuestas similares.
Singapur, que en los años 60 compartía índices de desarrollo con Kenia, tiene
hoy la tercera mayor renta per cápita del mundo. Taiwán, Corea del Sur y China
se han sumado al club de naciones punteras que invirtieron en educación y han
visto cómo sus sociedades eran transformadas en apenas una generación.
Por supuesto, también se puede hacer
lo contrario: dar la espalda a la educación, limitar las posibilidades de
quienes deberán sacar tu país adelante y emprender un viaje seguro hacia la decadencia. Es la opción elegida por
España. Los escolares españoles comenzarán en pocos días un nuevo curso con una
ley educativa recién aprobada -la séptima en tres décadas- que los gobiernos
autonómicos han decidido aplicar a su antojo y que de todas formas tiene fecha
de caducidad, porque todo el mundo sabe que la oposición la derogará el día que
llegue al poder. Arranca así otro año con los profesores de colegios,
institutos y universidades desmoralizados. Escuelas donde la autoridad ha sido
invertida en favor de los alumnos. Modelos de enseñanza anticuados. Y una
cultura educativa que arrincona la
excelencia y promueve la mediocridad, que inevitablemente se extiende
después a la empresa o la política. Un estudiante japonés de secundaria tiene
hoy los mismos conocimientos que un graduado de universidad español, según la
OCDE. (…)
Kido
Takayoshi, el ministro de educación del emperador japonés Mutsuhito y uno de los
impulsores de la reforma educativa japonesa del siglo XIX, explicó la necesidad
de su plan asegurando que sus ciudadanos no eran inferiores a los americanos o
los europeos, salvo en que no disponían de la misma determinación para educar a
su población. Tampoco un estudiante español es más torpe que un japonés:
simplemente tiene la inmensa desventaja de que su educación académica está en
manos de políticos incapaces de entender que es en las escuelas donde empieza a
transformarse un país. Parafraseando
a Bill Clinton y su
lema sobre la economía, «¡es la educación, estúpidos!».
DAVID JIMÉNEZ 30/08/2015 - El Mundo
1 – Esquema del testo (1 punto)
1.- Ley de
Educación japonesa de fines del XIX.
1.1.- La formación de los ciudadanos, principal
recurso del país.
1.2.- Mejora notable de la economía y
desarrollo de Japón..
1.3.- Modelo copiado por otros países
asiáticos.
2.- Actual
sistema de educación español, opuesto al japonés.
2.1.- Cambio constante de leyes.
2.2.- Desmotivación de los profesores y
alumnos.
2.3.- Consecuente estancamiento del país.
3.-
Necesidad de mejora del sistema educativo español
3.1.- Como en Japón, inevitable
repercusión en el desarrollo de España.
3.2.- Inconsciencia de los políticos
españoles.
2 – Comentario crítico: tema,
estructura, tipo de texto, actitud e intencionalidad del autor. Valoración
personal del tema y la forma de exponerlo
del autor. (3 puntos)
El tema
tratado en el fragmento, es la necesidad de mejorar la educación para la
prosperidad del país.
En cuanto a la estructura externa, el texto se
presenta en prosa y dividido en tres párrafos, en el segundo apreciamos que
falta una parte del fragmento que ha sido suprimida. El título del artículo, “Es la educación, estúpidos” trata de captar
la atención de los lectores y anticipa la tesis: la solución a los problemas de
España está en la educación, no darse cuenta de ellos es estúpido.
La estructura interna coincide
con la externa, pues podemos distinguir tres partes, coincidentes con cada uno
de los párrafos. La primera parte, que coincide con el primer párrafo, funciona
como introducción: el autor pone como ejemplo a seguir el modelo educativo
japonés, que ya a fines del XIX comprendió que el desarrollo del país se
fundamente en la educación de los ciudadanos.
La segunda parte, que
coincide con el segundo párrafo, es el cuerpo argumentativo. El autor presenta
el actual modelo español como absolutamente contrario a lo que debería ser y
enumera los argumentos en los que se basa: los políticos no dan suficiente
importancia a la educación, e cambio legislativo es constante, el sistema
resulta desmotivador para profesores y alumnos y parece potenciar más la
mediocridad que la excelencia. En el fragmento que falta, probablemente se
enumeraran más argumentos a favor de la tesis, redundando en lo manifiestamente
mejorable que es el sistema educativo español actual.
El tercer y último
párrafo contiene la conclusión final: los jóvenes españoles no son inferiores
intelectualmente a los japoneses y si recibieran una adecuada formación
contribuirían al desarrollo del país. El texto finaliza retomando el modelo japonés
del principio y explicando el título del artículo (“Es la educación, estúpidos)
como llamamiento a los políticos que parecen no darse cuenta de cuál es el
principal problema de España.
Puesto que la tesis
(necesidad de una mejora educativa para el desarrollo del país) aparece al
final del texto, como conclusión, la estructura sería de tipo inductivo.
El autor, David Jiménez,
una actitud subjetiva, pues en todo
momento da su opinión sobre el sistema educativo español actual y cómo debería
acometerse una reforma estable. Esta subjetividad se manifiesta en el uso de
léxico connotativo, “estúpidos” y adjetivos valorativos, “incapaces” con los
que se refiere a los políticos en cuyas manos está la Educación en España. Otro
recurso de la subjetividad es la ironía para comparar la mediocre educación
española con la japonesa. La subjetividad se relaciona con la función expresiva
de la lengua, como detallaremos más adelante en el apartado correspondiente. Sin
embargo, también está presente la función referencial, pues la subjetividad
está suavizada por recursos que pretenden aportar objetividad a la
argumentación. De este modo, el autor no utiliza en ningún momento la primera
persona, salvo cuando utiliza el “nosotros” con el que se referiría a todos los
españoles. Para concluir con el análisis de la actitud, podríamos decir que el
autor se muestra realmente preocupado con la marcha de la educación española e
indignado con los políticos que no son capaces de abordar una reforma eficaz de
un sistema que, a su juicio, no funciona.
Por lo que se refiere a
la intencionalidad, el autor
pretende concienciar a los lectores, incluidos los políticos, de la importancia
de un sistema educativo adecuado para que el país se desarrolle en todos los
ámbitos.
En cuanto al tipo de texto, nos encontramos ante un
texto no literario periodístico de opinión, publicado en el periódico El mundo. Expresa opiniones del autor
que firma su artículo, tratando temas de actualidad destinados a un público muy
general y utilizando un lenguaje accesible a cualquier persona de cultura
media. El modo de elocución es
expositivo-argumentativo. Los textos argumentativos tratan de convencer de una
tesis a través de distintos argumentos. El modo de elocución argumentativo
aparece en el segundo y tercer párrafo aunque este está explícito, puesto que
el autor no utiliza demasiados rasgos lingüísticos propios de este modo de
elocución, que sería el uso de la primera persona o verbos de opinión, aunque
como ya mencionamos, sí aparecen términos connotativos (“estúpidos”) y
adjetivos valorativos (“incapaces”). Los
textos argumentativos pueden presentar una parte expositiva, como en el caso de
nuestro fragmento (primer párrafo), funcionando como introducción y presentando
unos datos objetivos sobre los que posteriormente se elaborará la argumentación.
Los rasgos lingüísticos propios de los textos expositivos que aparecen en el
fragmento son el predominio de oraciones enunciativas, uso del modo indicativo
y de construcciones impersonales.
Valoración
personal 1:
En mi opinión la forma con la que el autor expone el
tema me parece interesante ya que, desde
el primer momento, con el ejemplo de Japón, expone al lector el modelo a
seguir, la mejor opción y con la cual el autor manifiesta su conformidad. Esto contrasta más tarde con
el ejemplo de España lo cual provoca un choque de ideas y hace reflexionar al
lector. Me gusta mucho esta forma de presentar las ideas, porque se parece al
símil del personaje bueno y el personaje malo de las películas. En este caso,
Japón seria el personaje bueno que invierte en la educación y España el malo,
el que da la espalda a la educación. También me gusta la mención que hace a las
palabras del ministro japonés y como éste explica las causas y necesidades de
una correcta reforma educativa y también la importancia de invertir en
educación. Otro contraste que cabe destacar es la comparación entre el
estudiante de secundaria japonés y el universitario español, me parece que es
el ejemplo que mejor demuestra la diferencia entre los dos modelos educativos y
creo que es el dato que seguramente más impacte al lector.
Personalmente, estoy de acuerdo con las ideas del
autor, ya que soy una estudiante española que, en parte, se está viendo
afectada por las distintas reformas educativas y su escasa duración. Me parece
que estas reformas educativas tendrían que ser fijas o al menos que durasen más
tiempo. Los políticos debería consensuar todas las reformas que afecten a la
educación con todos los agentes intervinientes, tanto alumnado, como
profesores, como padres. Por ejemplo yo y mi hermano hemos estudiado según una
reforma educativa, pero nuestros primos han tenido otra y aunque no han variado
mucho los temarios, algunos métodos de trabajo o incluso los cursos si, y esos
cambios se notan, cada gobierno quiere dejar su “marca de la casa” y esto no es
bueno, no se entiende que lo que unos implantan, otros los anulan, no hay
criterios comunes ni están las ideas claras de lo que es mejor.
Valoración
Personal 2:
El autor del fragmento
aborda un tema de gran interés, puesto que la educación es algo básico en las
personas para su futuro desarrollo; la educación que recibimos en las aulas
desde pequeños nos forma como personas y nos prepara para la vida laboral y el
trabajo, por ello el autor critica la manera en la que se imparte la educación
en nuestro país.
Desgraciadamente, no
está en nuestras manos cambiar la situación, sino en las de los políticos, que
no se dan cuenta que una enseñanza que avala la mediocridad se arrastra después
a los puestos de trabajo, creando a su vez un país en decadencia.
A mi parecer, la
postura objetiva que adopta el autor es acertada, contando el modelo de
enseñanza japonés basado en la idea de que la ciudadanía es el principal
recurso para compararlo después con la situación en nuestro país, haciendo al
lector contrastar ambos modelos de educación y sacando sus propias
conclusiones.
Está clara la necesidad
de una mejora en la educación española, dejando las numerosas reformas
educativas llevadas a cabo y planear una única estable, un modelo educativo que
apremie al alumno excelente y le promueva al éxito, y ayude y apoye a aquel que
cuenta con más dificultades, a conseguir el éxito también. Para ello, debería
haber más profesores con vocación para instruir, ganas de enseñar y gusto por
su trabajo entre otras cosas. España se encuentra muy por debajo en relación
con sistemas educativos como los de Gran Bretaña o Finlandia entre otros, por
ello nuestros políticos deberían seguir sus ejemplos cambiando la educación y a
su vez, promoviendo el desarrollo del país.
Valoración
3:
En cuanto a mi valoración personal sobre el texto, me
siento muy identificado con la forma de pensar del autor, ya que trata y opina
sobre un tema que me ha venido a la cabeza desde hace tiempo.
Te hace ver como España desde hace unos años se ha
convertido en un país de avariciosos e ignorantes, ya que los que gobiernan
solo piensas en robar y no en arreglar el país, piensan tan solo en sus propios
intereses mientras la población española va a la deriva. También, vivimos en un
país en el cual triunfa la gente con mucha suerte y poca vergüenza, mientras
esta gente que no aporta nada beneficioso a la sociedad, grandes talentos y
mentes privilegiadas se encuentran sin recursos para poder explotar su talento o abandonan el país en busca de algo
mejor.
Da mucha pena también ver como las leyes educativas
cambian constantemente, dando lugar a una educación débil y como consecuencia a
gente poco formada y competitiva en el ámbito laboral.
En muchas ocasiones me pregunto, ¿Y si la respuesta a
la cura de algún tipo de cáncer o cualquier enfermedad grave, estuviese en
la cabeza de quien no puede pagarse los
estudios? Mientras gran parte del país se dedica a robar o a ganar millones
haciendo el ridículo en la televisión, hay grandes personas y posibles
brillantes ideas sin salir a la luz por culpa de este horrible sistema.
3 – Explicación del significado
conceptual y contextual de las expresiones resaltadas (1,5)
Estancado: Participio
de “estancar”, atascado, paralizado, anquilosado.
La
ciudadanía era el principal recurso: Se trata de una metáfora para
expresar que el motor para la
transformación de un país empieza en sus ciudadanos.
Decadencia: Sustantivo.
Pérdida de la fuerza o de la importancia de una cosa. El autor se refiere a la
recesión del país (España), es decir, en vez de seguir evolucionando, debido al
sistema en el que nos encontramos estamos en declive.
Arrincona la
excelencia: Deja en el olvido a las grandes mentes del país, mientras que promueve a
los mediocres.
Parafraseando:
Gerundio del
verbo parafrasear. Repetir un mensaje anterior tratando de que se entienda
mejor o utilizándolo como base para expresar otra cosa. En el contexto del
artículo, el autor repite la famosa frase del presidente Clinton sobre la
Economía como base para el desarrollo del país, pero adaptándola a su tesis sobre
la educación.
4 – Análisis sintáctico global
(1,5): Tampoco un estudiante español es
más torpe que un japonés: simplemente tiene la inmensa desventaja de que su
educación académica está en manos de políticos incapaces de entender la
importancia de la educación.
P1.- “Tampoco un estudiante español
es más torpe.” Principal
P2.-
“Que un japonés.” Subordinada Adverbial comparativa yuxtapuestas
P3.- “Simplemente tiene la enorme desventaja .”
principal
P4.- “de que su situación académica
está en manos de políticos incapaces” subordinada sustantiva CN preposicional
de “desventaja”
P5.-“
de entender la importancia de la educación” Subordinada sustantiva C. adjetivo “incapaces”
Enunciado oracional compuesto por cinco proposiciones
entre las cuales hay dos oraciones principales que se encuentran al mismo nivel
que son P1 (“Tampoco un estudiante español es más torpe.”) y P3 (“Simplemente
tiene la enorme desventaja de”) puesto que no están unidas por ningún nexo, son
yuxtapuestas entre sí.
La primera principal posee como núcleo verbal “es” y
subordinada a ella se encuentra P2 (“Que un japonés.”), una subordinada adverbial
comparativa cuyo núcleo verbal se sobreentiende por ser el mismo de la
proposición anterior (“es”), el nexo de esta subordinada es la conjunción “que”,
sin función sintáctica.
La segunda oración principal, P3 (“Simplemente tiene
la enorme desventaja”) tiene como núcleo verbal “tiene”, subordinada a esta
está P4 (“ de que su situación académica está en manos de políticos incapaces”)
su núcleo verbal es “está” y es una subordinada sustantiva que hace de
complemento del nombre de “desventaja”, su nexo es la conjunción “que”, sin
función sintáctica, que aparece precedida de la preposición “de”. P4 incluye a
su vez, subordinada a ella, a P5 (“de entender la importancia de la educación”)
su núcleo verbal es el infinitivo “entender” precedido de preposición. Al ser
el núcleo verbal una forma no personal, esta subordinada no va introducida por
ningún nexo; se trata de una subordinada sustantiva que actúa como complemento
del adjetivo “capaces”
5 –
Funciones del Lenguaje presentes en el texto. Justificar con los procedimientos
lingüísticos más relevantes (1,5)
Las funciones del lenguaje se refieren al uso que
da el autor de la lengua. En este fragmento predominan la función la
referencial y la expresiva al tratarse de un texto expositivo-argumentativo.
La función que encontramos en primer lugar es la referencial, que se relaciona con el
contexto y por tanto con la parte expositiva de este texto. La función
referencial se relaciona con la objetividad y por tanto predomina en la parte
primera, donde se pone como ejemplo objetivo de sistema educativo a seguir el
modelo japonés.
La función referencial se manifiesta en la
ausencia de la primera persona del singular, que es sustituida por construcciones
impersonales (“se puede hacer lo contrario”), el predominio de oraciones
enunciativas, el uso del modo indicativo y la ausencia de términos connotativos
y adjetivos valorativos. Ejemplso de función referencial son los siguientes:
·
Uso de la tercera persona y construcciones impersonales: “Viéndose”,
“tiene”, “Se puede hacer lo contrario”
·
Verbos en modo indicativo: “disponían”,
“comenzarán”, “es”
·
Oraciones enunciativas: “Japón tomó
en 1872 la decisión”
En el segundo y tercer párrafo, destacaría la
función expresiva, la que se
relaciona con la subjetividad, y se correspondería con el cuerpo argumentativo
y la tesis que manifiesta la opinión del autor. Aunque no hay demasiados rasgos
de la función expresiva, encontramos los siguientes:
esta estaría presente en el uso de términos
connotativos y valorativos como “estúpidos” o “políticos incapaces” que suponen
una descalificación hacia los que tienen en su mano la mejora del sistema
educativo. Otro rasgo de la subjetividad sería el uso de la ironía, al
principio del segundo párrafo”) o expresiones coloquiales como “a su antojo”.
·
Adjetivos valorativos: “anticuados”,
“torpe”, “incapaces”
·
Términos connotativos y coloquiales: “estúpidos”
“a su antojo”
·
Recursos retóricos para conmover o persuadir:
Ø Ironía: “O se
puede hacer lo contrario”
Ø Metáforas: “la
ciudadanía era el principal recurso”, “arrincona la excelencia”, “tiene fecha
de caducidad”.
Ligada a la función expresiva en los textos argumentativos
está la función conativa o apelativa,
la que busca provocar una reacción en el lector, en este caso, convencerlo at. Aunque
no se manifiesta de forma explícita, la función apelativa está presente puesto
que el texto trata de demostrar cuál sería la mejor forma de desarrollar el
país. Se manifestaría en el uso del vocativo directo y peyorativo a los
políticos, a los que se dirige directamente en el título, llamándolos “estúpidos”.
En conclusión, en el texto predominan los elementos
de la función referencial en la parte expositiva del texto (primer párrafo),
mientras que en el título, en el cuerpo argumentativo y la conclusión,
encontramos elementos de las funciones expresiva y conativa. No obstante, hay
que decir que, a pesar de ser un texto de opinión, no destacan demasiados
elementos de subjetividad, puesto que el autor pretende convencer con pruebas y
argumentos objetivos, más que por elementos de otro tipo.
6 –
Analizar los mecanismos semánticos de cohesión del último párrafo. Explicando
cómo contribuyen a la cohesión del texto en torno a una idea central (1,5)
Se entiende por cohesión de un
texto la manifestación explicita y lingüística de su coherencia interna,
mientras que la coherencia afecta a la estructura profunda de un texto, la
cohesión se refiere a la estructura superficial. Para que un texto este
cohesionado sus partes deben de estar conectadas entre sí a través de los
mecanismos lingüísticos. Los mecanismos semánticos de cohesión manifiestan la
relación del léxico utilizado por el autor en torno al tema central del texto.
Los mecanismos
semánticos de cohesión se basan en la repetición del significado o significante
de las palabras que forman el texto. De esta forma, hablamos de recurrencia
léxica cuando lo que se repite es una misma palabra o lexema, y de recurrencia
semántica cuando se repiten las ideas o significados a los que las palabras se
refieren. Existen tres tipos de recurrencias: repetición, sustitución y
relaciones léxico-semánticas.
En el fragmento a comentar, el tema es la necesidad
de mejorar la educación para el desarrollo del país. Así pues nos centraremos
en comentar cómo las palabras que se relacionan con esta idea contribuyen a la
cohesión del texto.
Dentro de los
mecanismos de repetición tenemos la
repetición léxica, que consiste en la reiteración de una o más palabras en
sucesivos enunciados. La repetición léxica contribuye a la cohesión insistiendo
en aquellas palabras clave dentro del texto, por referirse al tema central.
En nuestro
fragmento la palabra que más se repite es “educación” (líneas 1,4,6) y “japonés”
pues son el tema del texto y el modelo propuesto a seguir respectivamente.
En cuanto a
los mecanismos de sustitución
consisten es sustituir una palabra o frase por un sinónimo u otro término
semánticamente afin. Su función es contraria a la repetición, pues repite la
idea sin repetir la misma palabra, para que el texto no resulta excesivamente
repetitivo. En nuestro texto
encontramos:
·
SINONIMIA CONCEPTUAL (son sinónimos conceptuales
aquellos términos que significan lo mismo en todos los contextos). población
sustituye a ciudadanos.
·
SINONIMIA CONTEXTUAL: (Son sinónimos contextuales
aquellos términos que, no siendo siempre sinónimos, lo son en algunos contextos.)
En el texto “Reforma educativa” se sustituye por “plan”
·
SUSTITUCIÓN POR HIPERÓNIMOS: Se sustituye un término
concreto (hipónimo) por otro más genérico que lo incluye semánticamente. En el
texto encontramos ciudadanos sustituyendo
a españoles.
Finalmente
los mecanismos de relación son
aquellos que relacionan conceptos, palabras que tienen relación tanto
gramatical como semántica o incluso contextual .En este fragmento a comentar
encontramos:
·
FAMILIAS
LEXICAS: (Palabras que comparten la misma raíz o lexema) educación, educar,
educativa.
·
CAMPOS SEMANTICOS: (Palabras de la misma categoría
gramatical que comparten un mismo hiperónimo)
¨
Ministro/
emperador /políticos, pertenecen al campo semántico de los “cargos públicos”.
¨
Japonesa,
americano, europeos, españoles pertenecen al campo semántico de
las nacionalidades..
·
CAMPO ASOCIATIVO: Pertenecen al mismo cambio
asociativo palabras que pueden no ser del mismo campo semántico pero que se
relacionan por su significado en un contexto dado. Tenemos en este caso muchas
palabras relativos al campo asociativo de la educación: estudiante,
reforma educativa, escuelas
Como conclusión el texto a comentar se centra en la necesidad de una mejora en el sistema
educativo español para el desarrollo del país, que es el tema del texto, debido
a ello la palabra que más se repite es educación.
Además cabe destacar que predomina la relación sobre la sustitución ya que
aparecen varias familias léxicas, campos semánticos y algún campo asociativo,
en cambio solo podemos encontrar algunos sinónimos y unos hipónimos como
mecanismos de sustitución
No hay comentarios:
Publicar un comentario