martes, 9 de mayo de 2017

APUNTES SOBRE LENGUAJE Y ESTILO


Análisis y comentario del lenguaje y el estilo de los textos. (*a/sa/om)

Introducción:

Al analizar el lenguaje del texto, tendremos que tener en cuenta el nivel de uso de la lengua que manifiesta el autor y el registro que está utilizando. El nivel de uso se relaciona con el grado de conocimiento de la lengua y el registro con la situación comunicativa y la actitud e intencionalidad del autor. En cuanto al estilo, es un concepto muy amplio que se refiere al particular uso de la lengua que hace un emisor, que está determinado por un conjunto de rasgos que lo caracterizan. Nos centraremos especialmente en el uso de recursos expresivos y figuras retóricas.

1.    Nivel de uso de la lengua.
Determinar el nivel de uso de la lengua del texto a comentar, justificándolo en cada caso con ejemplos citados entre comillas.
De acuerdo con el grado de conocimiento de la lengua y del uso que hacemos del lenguaje, oral y escrito, separamos los siguientes niveles de uso:
  - Culto y literario. Nivel alto de uso de la lengua. Propio de discursos, ensayos, diccionarios, obras literarias. Léxico preciso y variado; cultismos o tecnicismos; sintaxis compleja. Recursos literarios. Textos destinados a receptores cultos o especializados en una ciencia o técnica.
  - Estándar, o neutro, propio de medios de comunicación y cierta producción literaria como ensayos divulgativos o literatura destinada a un público de cultura media.
 - Coloquial, o familiar, propio de conversaciones de amigos, de escritos informales. Incluye coloquialismos.
  - Vulgar. Uso incorrecto de la norma. Puede incluir solecismos (palabras malsonantes)
2.    – Registro utilizado
Llamamos registros a aquellas variantes de la lengua que están determinadas por usos concretos. Así, el lenguaje técnico, el lenguaje científico, el lenguaje de los medios de comunicación, etc., son registros. El registro viene determinado por los siguientes factores:
a)    El grado de especialización. Como más especializado sea un tema, más necesario se hará el uso de un determinado registro, el cual dispondrá de un léxico específico.
  b) El canal de comunicación. Sea escrito o sea hablado, condicionará el uso de un registro específico.
  c) El grado de formalidad. Afectará a aspectos tan diversos como el uso del léxico, el tono, el trato, etc.

  d) La intencionalidad. Según los propósitos comunicativos escogeremos un u otro registro.
De un mismo tema, por ejemplo, podemos hablar con una intencionalidad ideológica, científica o simplemente humorística, según lo que nos interese convencer, demostrar o divertir. Cada objetivo requiere un registro distinto.
Hay que justificar el registro del texto, relacionándolo con el nivel de uso y con la especialización (si va dirigido a un público amplio o restringido) , con el canal de comunicación (escrito en nuestro caso), con el grado de formalidad y con la intencionalidad.
·         El registro formal es el que emplean las personas cultas con aquellas otras personas con las que no tienen el suficiente grado de confianza y se caracteriza por el uso correcto de la lengua, libre de vulgarismos e incorrecciones léxicas, gramaticales u ortográficas. Es frecuente también en este tipo de registro el empleo de tecnicismos: palabras técnicas empleadas por individuos que pertenecen a una misma profesión u oficio.
·         El registro familiar o coloquial es el empleado por las personas cultas en el ambiente distendido de la familiar o entre amigos. 
·         El registro vulgar es el propio de personas con un deficiente conocimiento del idioma, implica un uso incorrecto del lenguaje y es empleado en determinadas ocasiones por las personas cultas con un determinado propósito (acercarse al receptor, imitarlo...). Entre los rasgos lingüísticos propios del registro vulgar, tenemos los siguientes:

El registro formal-estándar (registro formal con nivel de uso estándar) es el más habitual en los textos periodísticos, que están destinados a un público mayoritario. Se caracteriza por un nivel medio entre la máxima formalidad y la informalidad. Es el registro habitual en los medios de comunicación. Favorece la intercomunicación entre los hablantes de una misma lengua, porque el estándar tiende a unificar soluciones léxicas y sintácticas; se mantiene un alto nivel de adecuación a la normativa gramatical (se evitan faltas de ortografía, de sintaxis, las imprecisiones léxicas, etc.), y se utiliza de lengua llana, fácilmente comprensible para cualquier lector medianamente culto. Por tanto, es una variedad común a todos los hablantes, que tiene función de asegurar la comprensión entre todos quienes la hablan, independientemente de su procedencia geográfica, social, o generacional: es la variedad de todos.

 2.- Indicadores de objetividad/subjetividad

·         Objetividad: Todos los relacionados con la función referencial
o   Modo indicativo
o   Ausencia de la 1ª persona y construcciones impersonales
o   Léxico denotativo
o   Ausencia de adjetivos valorativos
o   Oraciones enunciativas
·         Subjetividad: Todos los relacionados con la función expresiva y conativa
o   Modo subjuntivo
o   Uso de la 1ª persona del singular (yo), 1ª del plural (nosotros), 2ª del singular () o 2ª del plural (vosotros),
o   Léxico connotativo
o   Coloquialismos, refranes, modismos (frases hechas)
o   Adjetivos valorativos
o   Oraciones exclamativas, interrogativas, desiderativas o dubitativas.
3.- Recursos estilísticos, relacionados con la función poética
·         Figuras retóricas
·         Adjetivos explicativos (epítetos)
 4.- Referencias deícticas temporales, espaciales y personales
·         Temporales: Referencias al momento concreto en que se escribe o con el que se relaciona lo que se escribe (fin de año, examen de selectividad, comienzo del curso o de las vacaciones…). Entresacar las expresiones “este año…” “este mes” “el año que termina…”.
·         Espaciales. Referencias al lugar concreto con que se relaciona el contenido del texto (España, Europa, el mundo, Cantabria) Expresiones que se refieren a lugares
·         Personales. Referencias a la propia persona del que escribe, a sus experiencias personales, a u familia…
5- Procedimientos de cita
Si el texto recoge citas de otros textos o autores, precisar el procedimiento que utiliza (comillas, estilo directo o indirecto). Comentar si las citas se utilizan como argumentos de autoridad, o como ejemplos para ilustrar el tema. El recurso a citas o referencias cultas puede ser un indicador de un registro culto, y habría que relacionarlo con la intención comunicativa. Ejemplos:
“La noche era oscura, yo también era oscura” (La poeta Andrea…) Cita con comillas, como ilustración al tema. Referencia literaria, relacionada con la actitud poética del autor y la intención de conmover a los lectores.
El Evangelio dice: “No te canses de hacer el bien” (pueden usarse comillas o guiones, pero va introducido por un verbo de habla –“dice”-) Cita como argumento de autoridad.

La misma cita, pero en estilo indirecto sería: El Evangelio dice que siempre hay que hacer el bien. (Verbo de habla y subordinada sustantiva completiva (con  la conjunción “que”).

No hay comentarios:

Publicar un comentario